第五百二十九章 看在天父的份上,拉教友一把!(1 / 4)

加入书签

城外的一处修道院后,朱文奎等人举行完仪式,依次在这里的一片新坟前,留下祭品。
一名带着他们的神父,向一群新来的吴王府家臣,解释这里的仪式。
“我们这里的传统认为,善人去世后,会被圣彼得手下的天使接去天堂,办理各种手续,登记一生中的各种事迹,从而在天堂里得到对应的位置。这个过程很详细,因为没有人能瞒得过天父,与奉祂之命履行职责的天堂官吏们。但也是因为如此,天使们要花费一段时间,才能整理完这众多的文件。”神父说道。
“而且,七天是一个安息日。天使们和去世者的灵魂,都会在这一天放假,自由行动。所以,在这一天,去世者的灵魂会重新回到尘世。在世的亲戚、朋友,就会在这一天举行祭祀,招待和告慰他。这一天结束之后,灵魂会返回天堂,等下一个安息日放假,再来一次。”
“七个安息日之后,天堂里的天使们,就已经有足够的时间,把各种事务都处理完了。去世的善人也会得到正式的安置,永远沐浴在天父的光辉之中,在天堂幸福地生活下去。没有什么特别任务,就不会再来凡间了。所以,七個安息日之后,我们的祭奠活动,也就算结束了。”
“原来是这么个说法啊。”新家臣们纷纷露出了然的表情:“不愧是罗马人,礼节就是周到啊。”
一边说着,众人跟着朱文奎,走到最后一座坟前,把祭品摆放好,仪式性地对坟前的十字架做了打扫,然后各自按照礼仪,对着坟墓致意。十字架上,刻着“明故吴藩前卫指挥佥事杜公之墓”。
“这边也来看看吧。这个拼音写的对不对啊?”简短的仪式结束之后,朱文奎便招呼队尾的两个修士过来。
十字架背后,用拉丁字母,写着“卡尔·杜瓦尔克”的全名发音,大致生年,和阵亡时间。修士们检查了下,告诉他,没有问题了。
脱欢和郭康也在队伍里,就跟在朱文奎后面。见他们去检查文字,脱欢也跟了上去,你看了看那行字,问道:“这拼音好像和我们的不一样啊。”
“对。欧洲这地方,方言实在太多了。大家十里不同音,想把发音表达出来,难得很。”朱文奎说:“波西米亚那边的发音,就长期没有对应的注音符号,只能拿拉丁字母硬套,所以一直有很多对不上的地方。”
“而且,他们毕竟没有文字,只有这种拼音。如果套错了,很可能会出现错谬,让人难以理解。有些注音法,干脆本身就不准确,这样下来,甚至可能隔了几个村子,就变成完全不同的东西了。”
“所以,一方面要规范大家的发音,一方面也要寻找更精确的记录方式。现在不止我们这边,波西米亚的很多学者,也都在对此进行研究。他们现在用的这套拼音,就是‘胡斯正字法’的成果,算是目前最新、最准确的一套了。”
“哦,也是他们胡神父搞出来的啊。”脱欢点了点头:“那他肯定做了不少踏实的工作吧。怪不得这么有威望。”
“是啊,胡神父出身贫寒,但自幼就很是好学。靠着勤学苦读,从取得了如今的成就,算是典型的士人了。这样的人,在哪里都是受大家推崇的。”朱文奎不意外地说:“能把注音工作做好,也是好事。这样一来,我们后面的工作,也会轻松不少。”
“要是他乐意的话,可以邀请他到大都来做客。”脱欢对那两个修士说:“我们的拼音整理工作,很需要这样有经验的人才来支持。到时候让他直接找郭康安达就行。”
“我们之前确实没有自己的文字,但你们是有的啊,而且哪怕我们那里,都有很多人推崇你们的文字呢。”一名修士疑惑道:“既然有了更完美的文字,为什么还要研究注音符号呢?”
“哦,这个是不一样的。”旁边的修道院神父告诉他:“你刚来,估计还不清楚这些理论。现在我们这边,对语言和文字的学问,已经做了比较深入的研究。我给你大

↑返回顶部↑

书页/目录