威廉堡(1 / 3)
Silber随火山下到餐厅时,发现赫克拉的厨子和四名女仆也在,笑吟吟地围坐在餐桌边等她。厨子是一个胖胖的中年壮汉,名叫纳什,他主动为自己和女仆们作了介绍,笑着对Silber道,为了欢迎赫克拉半个月以来的第一位客人,这顿饭由老板火山请。
餐桌上,菜肴丰盛极了,全是苏格兰的风味特色:偶蹄饺子、奶油焗洋芋、填满了水果的烤松鸡、烟熏鳕鱼汤……洋芋是威廉堡地里生的,松鸡是镇上的猎户从本□□斯打回来的,鳕鱼是早上刚从林尼湖中网上来的,女仆们一一介绍,看得Silber目不暇接。在她喝汤时,厨子又端上了一只巨大的银制餐盘,那上面盛放的东西看上去就像一只涂满了灰泥的恐龙蛋。
Silber眼都直了。“这是什么东西的蛋?”
坐在她身旁的火山就笑,说道:“这不是蛋,是哈格斯,是我们每年的‘彭斯之夜’的重头戏。”
见她面露困惑,火山细心解释:“彭斯之夜是我们的民族节日,为了纪念抵抗异族侵略的诗人彭斯,我们每年都会举行盛大的庆典活动,哈格斯就是庆典上最经典的一道菜。它是用羊肚、土豆、燕麦和芜菁烹制的,如果有客人远道而来,我们就用这道菜招待他们。”
说到这里,火山露出了真挚的笑容,他与厨子和女仆们一同举起了盛满了苏格兰威士忌的酒杯,对她说:“贝拉,苏格兰欢迎你。”
Silber偷偷地低下脸,忽然感到鼻腔一阵酸涩。六只酒杯清脆的碰到一起,她将杯中的威士忌一饮而尽。吃哈格斯前,火山按照习俗带领众人用盖尔语朗诵彭斯作的诗歌《致哈格斯》,Silber一句也听不懂,但她跟着从头念到尾。
Fair is your honest happy face
Great Chieftain of the pudding race
Above them all you take your place
Stomach, tripe or guts
Well are you worthy of a grace
As long as my arm
……
You powers who make mankind your care
And dish them out their meals
Old Scotland wants no watery food
That splashes in dishes
But if you wish her grateful prayer
Give her a haggis!
Silber不懂盖尔语,可她分明地感受到了那字里行间所燃烧的热情与率真,它独属于这些淳朴的苏格兰人民,即使战争的铁骑已踏上这片土地,仍不能让它熄去。诗歌诵毕,众人请她吃第一口哈格斯,火山担心她对内脏有反感,特意的再次提醒她这道菜是用羊肚做的,如果不喜欢就不要勉强。
Silber说我贼喜欢内脏了!她用叉子小心地剥开了最外面的一层羊肚,露出了软糯的肉馅,舀了一大块送进嘴里,在所有人略有些紧张的注视下,她认真而仔细地咀嚼,随即展开笑颜:“这真是,太好吃了!我从来没吃过这么好吃的菜肴!”一桌人顿时都笑了起来。
火山打开了餐厅的唱片机,悠扬的风笛声飘扬而出,女仆们起哄,要看老板穿方格裙跳高地舞!火山就保证:改天一定。
厨子是个好酒的,Silb
↑返回顶部↑